郵箱:[email protected]????咨詢熱線:020-22278237

新聞中心

論英語翻譯服務的文體意識?

2019-05-11 16:51

英語翻譯服務的文體意識?
在現代市場經濟環境下,商業是指圍繞貿易和投資進行的各種經濟、公共和社會活動,包括貿易、金融、營銷、旅游、新聞、法律、外交等。中國現行的對外開放政策和經濟環境使商務英語的涉及面更廣。
商務英語作為英語國家的一門學科,是專門用途英語(ESP)學科的一個強大分支。商務英語教學和相關人才的培養在我國已有50多年的歷史。
隨著商務英語課程的開設和教育部的正式批準,各種教科書已經出版,并有各種相應的出版物,可以說是一個繁榮的場景!然而,商務英語的快速發展掩蓋了這一勢頭。一個非常嚴重的問題:商務英語的文體意識薄弱,嚴重制約和影響了翻譯質量和商務英語教學質量。
 
語言是傳遞信息和交流感情的手段。它也是人們實現社會交往的工具。在不同的交際環境、交際方式、交際對象、交際目的等多種因素的作用下,每個交際方會都選擇具有不同功能或相應表達方式的語言“變體”,人們稱之為“文體”或“語體”。
文體分為以下六種:新聞報刊文體、論述文體、公文體、描述及敘述文體、科技文體和應用文體(包括廣告文體、公函文體、契約文體、教范文體)。
商務英語涉及的領域頗廣,語言特點的跨度較大,就其主要的文體形式而言,包括公文體(如信函),廣告體(如廣告、商標),契約體(如合同、協議等),應用體(如招商通告、說明書等),商務法律文體(如商法、合同法、運輸法、公司法等)。
 
還有旅游、各種商務文件、電報和電子郵件、外貿運輸單據、海外勞動力、海外投資、技術引進、國際金融、外國保險等。
這種風格語言不同于一般英語或文學語言。單詞和句子結構都有特殊的語言規律。在翻譯和教學實踐中,商務英語風格的認識對于理解原文或選擇語義具有非常重要的指導意義。

點擊這里給我發消息
快乐十分前三组规律